Bei Mir Bistu Shein Ella Fitzgerald Eine deutsche Version der alten schottischen Ballade „Twa Corbies“. Zwei Raben machen sich über einen toten Ritter her und philosophieren derweil über die Vergänglichkeit des Seins…
Als ich so ging am Waldessaum, Hört’ ich zwei Raben, hoch im Baum. Der eine sprach: “Oh, Hungerqual! Was finden wir wohl heut zum Mahl? Da liegt ein Rittersmann so kalt. In seinem Blute liegt er da, dreien nur ist sein Tod gewahr. Sein Falke in die Ferne treibt. Sein Liebste nahm ‘nen ander’n Mann, Bald fangen wir zu speisen an.”
Als ich so ging am Waldessaum, Hört’ ich zwei Raben, hoch im Baum. Der eine sprach: “Oh, Hungerqual! Was finden wir wohl heut zum Mahl? Da liegt ein Rittersmann so kalt. In seinem Blute liegt er da, dreien nur ist sein Tod gewahr. Sein Falke in die Ferne treibt. Sein Liebste nahm ‘nen ander’n Mann, Bald fangen wir zu speisen an.”
hören wir mal die Schotten mit ihrem Renaissance-Rock Version…
Nein, hören wir gleich die englische Originalversion mit Liebe & Treue …